Welcome, Guest. Please login or register.
+  Linux Soft Forum
|-+  Află» Ştiri» Dictionare romanesti aspell si myspell
[Picture 161] [Picture 160] [Picture 159]
Username:
Password:
 
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: Dictionare romanesti aspell si myspell  (Read 3011 times)
0 Members and 2 Guests are viewing this topic.
rs
Veteran
**

« on: June 24, 2007, 03:37:44 PM »

Am publicat pe pagina de download de la rospell (http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=144374) doua dictionare romanesti de spelling, unul pentru aspell si unul pentru myspell. Presupun ca cele doua dictionare acopera toata gama de aplicatii din Linux si FreeBSD/PCBSD (Gnome, KDE, Mozilla, openoffice.org, vim, etc). Dictionarele sunt publicate sub licenta GPL.


1. Instalare dictionar aspell

Download aspell050-rospell.00.tar.bz2, urmat de:

# tar -xjvf aspell050-rospell.00.tar.bz2
# cd aspell050-rospell.00
# ./configure
# make
# su
# make install

Dictionarul a fost construit pentru versiuni de aspell 0.50.x si va functiona si cu versiunile 0.60.x.


2. Instalare dictionar myspell

Download myspell-rospell.00.tar.gz, urmat de:

# tar -xzvf myspell-rospell.00.tar.gz
# cd myspell-rospell.00

Doua fisiere va intereseaza in acest director: ro_RO.aff si ro_RO.dic. Aceste fisiere se copiaza manual in directorul unde se gaseste myspell, de exemplu /usr/share/myspell sau /usr/local/share/myspell.


3. Instalare dictionar myspell in openoffice.org

Incepeti prin a instala dictionarul romanesc distribuit cu openoffice.org, iar apoi copiati manual fisierele ro_RO.aff si ro_RO.dic din arhiva myspell-rospell.00.tar.gz in directorul unde openoffice.org isi tine datele:

Linux: /usr/lib/openoffice.orgxxx/share/dict/ooo/ unde xxx este versiunea pe care o aveti instalata

Windows: C:\Program Files\OpenOffice.org xxx\share\dict\ooo\ unde xxx este versiunea pe care o aveti instalata

O alta descriere a instalarii dictionarului gasiti pe situl mandrivausers.ro la http://wiki.mandrivausers.ro/openoffice.org_-_corector_in_limba_romana


Have fun!
« Last Edit: October 21, 2007, 04:28:13 PM by rs » Logged

mapleoin
Admini
**

mapleoin@jabber.org


WWW
« Reply #1 on: June 24, 2007, 04:10:11 PM »

Superb! Chiar aveam nevoie de aşa ceva. Ştiu că am căutat la un moment dat *spell şi nu am găsit ce-mi trebuia. Īnţeleg că dicţionarele astea conţin toate cuvintele din rospell (īn care sunt şi toate cuvintele de pe dexonline.ro)? Nu?

Oricum kudos!  :cheers: Hai noroc
Logged

rs
Veteran
**

« Reply #2 on: June 24, 2007, 04:36:02 PM »

Cam prin 2005 aveam marea majoritate (asta daca nu toate) a cuvintelor din dexonline.ro, de atunci nu am mai preluat nimic de acolo, iar dexonlie a evoluat si el in paralel (inteleg ca destul de mult). Deci raspunsul este nu.

Dictionarele aspell si myspell sunt bazate pe rospell-2007.01.rc3 si vor ramane sincronizate cu rospell de acum incolo. Sper sa ajute.
Logged

rs
Veteran
**

« Reply #3 on: October 21, 2007, 04:29:52 PM »

Am o noua serie de dictionare (aspell si myspell) la

http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=144374

Mii de corecturi (cu multumirile de rigoare lui Catalin Francu, http://dexonline.ro), sute de cuvinte noi, iar partea de nume proprii a fost refacuta. De asemenea, pachete binare de aspell pentru Ubuntu si Fedora Linux. Sunt dictionare de 8 biti, in varianta "cedilla".

Dictionarul de aspell functioneaza cu versiunea de aspell 0.6x distribuita de majoritatea distributiilor Linux si se instaleaza clasic cu ./configure && make && make install.
 
Un dictionar Mozilla Firefox/Thunderbird bazat pe rospell este distribuit de Alexandru Szasz la http://www.diacritice.ro/corector_ortografic

Have fun,
« Last Edit: October 21, 2007, 04:31:45 PM by rs » Logged

Master of the Darkside
Membru
*

almost retired


« Reply #4 on: May 15, 2009, 10:57:44 PM »

Salut

Care mai e statusul dicționarelor romānești? Au mai apărut altele īntre timp?

Problema mea e următoarea:
Din cāte știu eu după normele academiei corect este "sunt", nu "sānt" sau "sīnt", de asenenea īn interiorul cuvintelor se folosește "ā" nu "ī".
Īn schimb aspell folosind dicționarele romānești īmi corectează textul exact pe dos.

EDIT: era de la mine... acum știu ce īnseamnă aspell ro vs aspell ro-clasic. Cel din urmă folosește regulile ortografice vechi, și se pare că īmi suprascrisese aspell-ul bun.

« Last Edit: May 16, 2009, 08:44:05 AM by Master of the Darkside » Logged

rs
Veteran
**

« Reply #5 on: May 16, 2009, 02:57:47 PM »

Găsești versiuni noi aici:

http://linuxsoft.ro/forum/index.php/topic,1694.0.html
Logged

Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to: